Archive for November, 2007

All translation work is not equal

Posted by Yumiko on Nov 09 2007 | Japanese translation

Depending on who you ask to translate, the same sentence can can be translated quite differently.

Here are 3 different translations of the same Japanese sentence by different translators. (C) is my translation.
A) In regards to the remarkable trouble you have caused the public on suspicion of ordinance infraction dealing with the prevention of misconduct using force, on 7/30/2007, the action was taken not to bring suit to prosecute.

B) As of July 30, 2007, I waived the indictment of the case that you were suspected to have violated the Ordinance against Disturbing the Peace.

C) On July 30, 2007, we decided to waive the indictment against you for the alleged violation of Ordinance for Safe and Secure Community Development.

(A) and (B) are examples of poor translation.

no comments for now